عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : شيخ الإسلامى )

63

هداية العلم وغرر الحكم ( گفتار امير المؤمنين على ( ع ) ) ( همراه با ترجمه فارسى هداية العلم و غرر الحكم ) ( فارسى )

228 - إذا تأكّد الإخاء سمج الثّناء 4005 . 229 - إذا آخيت فأكرم حقّ الإخاء 4006 . 230 - إذا وثقت بمودّة أخيك فلا تبال متى لقيته و لقيك 4087 . 231 - من اتّخذ أخا بعد حسن الاختبار دامت صحبته و تأكّدت مودتّه 8921 . 232 - من لم يقدّم في اتّخاذ الإخوان الاعتبار دفعه الاغترار إلى صحبة الفجّار 8922 . 233 - من اتّخذ أخا من غير اختبار ألجأه الاضطرار إلى مرافقة الأشرار 8923 . اعتبارى به دوستى ها نخواهد بود . 228 - هر گاه برادرى محكم گردد ستايش زشت خواهد گرديد ، چون مدح و ثنا از بيگانگى حكايت كند . 229 - چون برادرى كنى پس حق برادرى را گرامى دار . 230 - هر گاه بدوستى برادر خود اعتماد پيدا نمودى و برادريتان محكم گرديد پس باك مدار هرگاه او را ملاقات كردى و او تو را ملاقات نمود ، ( يعنى مقيد نباش در برخورد ، چه با دلگرمى باشد يا دل سردى دير ملاقات شود يا زود در وقت مناسب يا غير آن ، اصل اعتماد واقعى و دوستى حقيقى است ) . 231 - هر كه بعد از آزمايش نيكو برادرى را فرا گيرد رفاقت و همراهى او پاينده بوده و دوستيش محكم خواهد شد . 232 - هر كه در فرا گرفتن برادران اعتبار ( و آزمايش را ) جلو نيندازد ، فريب و مغرورى او را بر فاقت فاسق ها بيندازد . 233 - هر كه برادرى را بدون آزمايش فرا گيرد ، اضطرار او را برفاقت بدان مجبور سازد .